Hello, my friends! Hace cuánto no los “veía”, o, mejor dicho, hace cuanto que no les escribía, mis queridos amigos padrinofanáticos del alma. Paso a contarles, pues, que afortunadamente, el blog ya dispone de los episodios de la temporada 7 (o 6, pero yo sigo diciéndole con la numeración vieja) para su descarga en español latino -excepto “Terror y desayuno”- , incluyendo la preciada “Wishology”. Les prometo que el día que dirija un “pseudo-redoblaje” de LPM!, le voy a cambiar el indigno nombre de “La saga de LPM”. Con pseudo-redoblaje me refiero a que haría un redoblaje no total, si no de… bueno, es una cosa larga de explicar lo que creo que habría que hacer con el doblaje actual de LPM!, que, como todo, no es perfecto.

Pero no es hora de contarles sobre mis anhelos y sueños, si no de decirles que ¡¡¡POR FIN!!! los compañeros “nickelodeanos” del otro Hemisferio (dicho simple y cortito, los de Nickelodeon de Estados Unidos) se dignaron hace un mes, durante 2 sábados, a estrenar nuevos episodios de nuestra serie preferida ya vistos en estas tierras. Dado el tiempo de diferencia con Hispanoamérica, me pareció la noticia digna de contarse. Estos fueron los estrenados:
Double-Oh Schnozmo (en Am. Hisp. “Doble Cero Naricosmo”) y The Boss Of Me (“El jefe soy yo”), estrenados el 11 de septiembre de 2010.
Manic Mom-Day (“Un día de mamá”)/Crocker of Gold (“Crocker de oro”), estrenados el 18 de septiembre de 2010.

Notesé que Doble Cero Naricosmo y El jefe soy yo, aunque no fueron fabricados para aparecer “en pareja”, fueron estrenados el mismo día, a diferencia del otro par de epis, que si fueron hechos para ello, y así aparecieron.
También que se note la gran diferencia de meses en estrenarse los episodios, tanto Doble Cero Naricosmo y El jefe soy yo, de 9 meses, y Un día de mamá/Crocker de oro, de 5 meses. ¿Será que Nick USA quiso “experimentar” con LPM!, y ver que resultado daban los episodios en Latinoamérica? Quién sabe.

De paso, les aviso que a partir de ahora (y ya desde hace un tiempo, solo que me daba fiaca/flojera publicarlo) las sinopsis y title-card’s de los episodios las publico directamente en la sección correspondiente.

Como no me gusta terminar el post sin imágenes, aquí van unas que elegí al azar de The Fairly OddParents Wiki, excelente página por cierto, aunque in íngliy.

¡Que sean felices, comiendo perdices, maíces y lombrices!